Борис Акунин и кубок огня

Борис Акунин и кубок огня

Мне не с кем поделиться этой историей. Я напишу её здесь, может кто-то прочитает.

Книги мне с детства давали невероятные ощущения, бесконечный полет фантазии и возможность путешествовать. Для ребёнка, растущего в деревне Омской области, книги были буквально способом расширения кругозора, возможностью изучать историю, понимать юмор.

Примерно в 2002 году у меня появился интернет. Это был DSL-модем, который очень смешно жужжал, скрипел и занимал домашнюю телефонную линию. Можно было зайти на сайты, скачать книги. Я тогда был удивлён, что можно найти и скачать любую книгу, даже самую новую, читать ее с лампового экрана монитора размером в 15 дюймов.

А еще на компьютере появилась возможность делать что-то невероятное. Буквально год назад я оформлял доклады и рефераты вручную, а теперь появилась возможность скачать готовое, чуток поменять, распечатать и прочитать на уроке, получить свою пятерку. Ощущения тогда были как от нейросетей сегодня. У меня буквально появилось намного больше времени. Сайты с рефератами, диски с рефератами, онлайн-энциклопедии и библиотеки аккумулировали в себе информацию, мне оставалось только пользоваться.

Примерно такой диск

Родители мне купили диск, на котором был сборник рефератов и готовых домашних заданий. Можно было позволить себе такое, потому что учился я хорошо и без этих дисков. Меня это совсем не обленило, только помогло. Пользоваться я умел. Диск был размером в 700 Мегабайт и был там только текст. Даже по нынешним меркам это довольно много для текста. Я открыл диск и обнаружил там выборочный дамп библиотеки Максима Мошкова. Там не было самиздата и была в основном довольно популярная литература и классика.

Увидела зутулого штудента

Тогда по телевизору показывали "Азазель" по Борису Акунину. Там снималась Марина Александрова. Книжку было сразу не достать. И вот я на диске нахожу эту книгу. Читаю ее залпом и понимаю, что это такой Чехов, но про детективы. Я просто влюбился тогда в творчество Акунина и возвращался к нему еще не раз, читая про монахиню Пелагею и бесконечные варианты Фандорина.

А еще на диске были на тот момент все книги о Гарри Поттере в переводе Марии Спивак. Этот перевод считается наихудшим. И именно в этом переводе я полюбил книги о Гарри Поттере.

Мария Спивак

Все эти книги для меня были важным этапом в переходе моем в интернет. Я читаю там бесконечное количество текстов каждый день, но книги у меня не отобрал интернет. Наоборот! У меня остается восторг от того, что я буквально могу получить любую книгу прямо сейчас и читать ее на устройстве, которое весит меньше, чем любая детская книжка, при этом буквы будут видны как на бумаге.

Это поражает меня сейчас и любой прогресс, который так или иначе связан с потреблением текста, вызывает у меня восторг.

Но не вызывает восторг то, что творят с этими книгами сейчас. Книги о приключениях, об истории, про добро и зло, про магию. Все это было написано в разных местах. Акунин писал в России. Джоан Роулинг писала в Великобритании. И эти два автора сегодня оказались практически отменены.

Акунин теперь иностранный агент и экстремист. А Джоан Роулинг обвиняют в том, что она якобы не признает трансгендеров.

Не думаю, что все закончится хорошо, но у нас уже есть написанные ими книги, которые можно просто взять и прочитать. И с этим уже можно жить.